anZel and poems

Written by jlz on August 15, 2007 – 9:44 pm -

anZel is finishing the poems we recite in this video…no little kids or animals were harmed during the filming of this video…only slightly starved and delay of regular bed routine :)

Here are some of the poems. The red words are what he can say for now.

四张,鸳鸯织就欲相,可怜未老头先, 春波碧,晓寒深,相对浴红!

床前明月 疑是地上 举头望明 低头思故。 - 李白

白日依山,黄河入海。 欲穷千里,更上一层。 - 王之涣

He also knows this one, which is not in the video.

明月几时,把酒问青。不知天上宫,今夕是何?我欲乘风归,又恐琼楼玉,高处不胜

Posted in Rhymes/Poems, Videos, anZel |

2 Comments to “anZel and poems”

  1. Laura Says:

    This is too cute :) Anzal is such a smart boy. You guys are doing a really wonderful job teaching him Chinese poetry this early on. I could only make out a few though “床前明月光”,“鹅,鹅,鹅”,“白日依山尽”,其他的就听不懂了,哈哈。

  2. jlz Says:

    Thanks Laura!

    I updated the post to show some of the poems. He really only knows how to say the last word of each phrase.

Leave a Comment